Une chanson que l’on connait dans sa version plus électrique avec la touche magine de Carlos Santana.
C’est bon d’entendre une autre dimension de cette expression créatrice. Un doux plaisir.
http://www.youtube.com/watch?v=ZlViwi2A6PE
Version avec Santana
http://www.youtube.com/watch?v=f-y2LUh-9AA
Paroles et traduction de « Smooth (feat. Rob Thomas) » (Site la coccinelle)
Smooth (feat. Rob Thomas) (Douce)
Man it’s a hot one Mec, elle est trop sexy
Like seven inches from the midday sun
Comme à sept pouces du soleil de midi
I hear you whispering the words to melt everyone Je t’entends murmurer les mots pour embrouiller tout le monde
But you stay so cool Mais tu reste cool
My my muñequita my Spanish harlem mona lisa Ma petite poupée, Ma mona lisa espagnole d’harlem
Your my reason for reason Tu es la cause de ma raison
The step in my groove Les pas dans ma danse
And if you say this life ain’t good enough Et si tu dis que cette vie n’est pas assez bien
I would give my world to lift you up Je donnerai mon monde pour améliorer le tien
I could change my life to better suit your mood Je pourrais changer ma vie pour mieux suivre ton état d’esprit
Cause you’re so smooth Parce que tu es trop douce
And it’s just like the ocean under the moon Et c’est comme l’océan sous la lune
Well that’s the same emotion that I get from you C’est pareil à l’émotion que je reçois de toi
You got the kind of lovin that can be so smooth Tu as une façon d’aimer qui peut etre si douce
Gimme your heart, make it real Donne moi ton coeur, pour de vrai
Or let’s forget about it Ou oublions tout ça
I’ll tell you one thing Je vais te dire une chose
If you would leave it would be a crying shame Si tu partais, ça serai une honte humiliante
In every breath and every word I hear your name calling me out Dans chaque souffle et dans chaque mot j’entends ton nom m’apeller
Out from the barrio, you hear my rhythm from your radio Hors du quartier, tu entends mon son de la radio
You feel the turning of the world so soft and slow Tu sens la terre tourner doucement et lentement
Turning you round and round Elle te tourne autour
And if you say this life ain’t good enough Et si tu dis que cette vie n’est pas assez bien
I would give my world to lift you up Je donnerai mon monde pour améliorer le tien
I could change my life to better suit your mood Je pourrais changer ma vie pour mieux suivre ton état d’esprit
Cause you’re so smooth Parce que tu es trop douce
And just like the ocean under the moon Et c’est comme l’océan sous la lune
Well that’s the same emotion that I get from you C’est pareil à l’émotion que je reçois de toi Y
ou got the kind of lovin that can be so smooth Tu as une façon d’aimer qui peut etre si douce
Gimme your heart, make it real Donne moi ton coeur, pour de vrai
Or let’s forget about it Ou oublions tout ça
Merci c’est gentil, avez-vous une adresse?
J’aimeJ’aime
Super, merci et bonne vie
J’aimeJ’aime
Merci et bonne vie
J’aimeJ’aime
Hi there, i read your blog occasionally and i own a similar one and i was just wondering if you get a lot of
spam remarks? If so how do you reduce it, any plugin or anything you can advise?
I get so much lately it’s driving me insane so any support is very much appreciated.
J’aimeJ’aime
Hello mates, how is everything, and what you wish for to say
on the topic of this piece of writing, in my view its genuinely remarkable
in support of me.
J’aimeJ’aime