Rob Thomas, une version différente de Smooth

Santanasmooth

Une chanson que l’on connait dans sa version plus électrique avec la touche magine de Carlos Santana.

C’est bon d’entendre une autre dimension de cette expression créatrice.  Un doux plaisir.

http://www.youtube.com/watch?v=ZlViwi2A6PE

Version avec Santana

http://www.youtube.com/watch?v=f-y2LUh-9AA

Paroles et traduction de « Smooth (feat. Rob Thomas) » (Site la coccinelle)

Smooth (feat. Rob Thomas) (Douce)

Man it’s a hot one Mec, elle est trop sexy

Like seven inches from the midday sun

Comme à sept pouces du soleil de midi

I hear you whispering the words to melt everyone Je t’entends murmurer les mots pour embrouiller tout le monde

But you stay so cool Mais tu reste cool

My my muñequita my Spanish harlem mona lisa Ma petite poupée, Ma mona lisa espagnole d’harlem

Your my reason for reason Tu es la cause de ma raison

The step in my groove Les pas dans ma danse

And if you say this life ain’t good enough Et si tu dis que cette vie n’est pas assez bien

I would give my world to lift you up Je donnerai mon monde pour améliorer le tien

I could change my life to better suit your mood Je pourrais changer ma vie pour mieux suivre ton état d’esprit

Cause you’re so smooth Parce que tu es trop douce

And it’s just like the ocean under the moon Et c’est comme l’océan sous la lune

Well that’s the same emotion that I get from you C’est pareil à l’émotion que je reçois de toi

You got the kind of lovin that can be so smooth Tu as une façon d’aimer qui peut etre si douce

Gimme your heart, make it real Donne moi ton coeur, pour de vrai

Or let’s forget about it Ou oublions tout ça

I’ll tell you one thing Je vais te dire une chose

If you would leave it would be a crying shame Si tu partais, ça serai une honte humiliante

In every breath and every word I hear your name calling me out Dans chaque souffle et dans chaque mot j’entends ton nom m’apeller

Out from the barrio, you hear my rhythm from your radio Hors du quartier, tu entends mon son de la radio

You feel the turning of the world so soft and slow Tu sens la terre tourner doucement et lentement

Turning you round and round Elle te tourne autour

And if you say this life ain’t good enough Et si tu dis que cette vie n’est pas assez bien

I would give my world to lift you up Je donnerai mon monde pour améliorer le tien

I could change my life to better suit your mood Je pourrais changer ma vie pour mieux suivre ton état d’esprit

Cause you’re so smooth Parce que tu es trop douce

And just like the ocean under the moon Et c’est comme l’océan sous la lune

Well that’s the same emotion that I get from you C’est pareil à l’émotion que je reçois de toi Y

ou got the kind of lovin that can be so smooth Tu as une façon d’aimer qui peut etre si douce

Gimme your heart, make it real Donne moi ton coeur, pour de vrai

Or let’s forget about it Ou oublions tout ça

5 réflexions sur “Rob Thomas, une version différente de Smooth

  1. Hi there, i read your blog occasionally and i own a similar one and i was just wondering if you get a lot of
    spam remarks? If so how do you reduce it, any plugin or anything you can advise?
    I get so much lately it’s driving me insane so any support is very much appreciated.

    J’aime

Répondre à dandanjean