Léon l’africain

Lorsque l’esprit des hommes te paraîtra étroit, dis-toi que la terre est vaste. N’hésite jamais à t’éloigner, au-delà de toutes les mers, au-delà de toutes les frontières, de toutes les patries, de toutes les croyances.

*

Bien des hommes découvrent le vaste monde en cherchant seulement à faire fortune. Quant à toi, mon fils, c’est en cherchant à connaître le monde que tu trébucheras sur un trésor.

*

– Je ne l’ai pas inventé. Ibn-Batouta, le grand voyageur, dit textuellement que les pyramides « sont d’une forme circulaire ».

– C’est qu’il ne les as jamais vues. Ou alors de très loin, et de nuit, Dieu lui pardonne ! Mais ne le blâme pas. Quand un voyageur raconte ses exploits, il devient prisonnier des gloussements admiratifs de ceux qui l’écoutent. Il n’ose plus dire « je ne sais pas » ou « je n’ai pas vu », de peur de perdre la face. Il est des mensonges pour lesquels les oreilles sont plus fautives que la bouche.

*

Sache, jeune visiteur, que le plus grand cadeau que le Très-Haut puisse offrir à un homme, c’est de le faire naître dans une montagne traversée par la route des caravanes. La route apporte la connaissance et la richesse, la montagne offre la protection et la liberté.

*

Et j’ai dû attendre mes premiers cheveux blancs, mes premiers regrets, avant de me convaincre que tout homme, y compris mon père, avait le droit de faire fausse route s’il croyait poursuivre le bonheur. Dès lors je me suis mis à chérir ses errements, comme j’espère que tu chériras les miens, mon fils. Je te souhaite même de t’égarer parfois à ton tour. Et je te souhaite d’aimer, comme lui, jusqu’à la tyrannie, et de rester longtemps disponible aux nobles tentations de la vie.

*

Lorsque tout le monde s’agglutine autour d’une même opinion, je m’enfuis : la vérité est sûrement ailleurs.

Amin Maalouf dans Léon l’africain

Une pièce musicale de Geoffrey Oryema avec la participation de Peter Gabriel  – Land of Anaka

Les paroles en français sur http://paroles-traductions.com/chanson/montrer/607412/geoffrey-oryema/paroles-et-traduction-land-of-anaka/

Laisser un commentaire