Le son du silence

Un duo mythique, qui a su nous faire découvrir la beauté des voix qui enlacent la musique et dansent le rythme de la chaleur humaine.  Une introduction à la guitare de la pièce musicale que nous avons peu le plaisir d’entendre, Paul Simon nous fait ce petit spécial.  Et le texte, une pureté d’intuition profonde….  avec en extra une traduction en français.

C’est un plaisir de vous le partager.

Simon and Art Garfunkel – The Sound of Silence

The sound of silence

(Le son du silence)

Hello darkness, my old friend,

Bonsoir ténèbres, mon vieil ami,

I’ve come to talk with you again

Je suis venu discuter encore une fois avec toi

Because a vision softly creeping,

Car une vision s’insinuant doucement en moi,

Left its seeds while I was sleeping

A semé ses graines durant mon sommeil

And the vision that was planted in my brain, still remains

Et la vision qui fut plantée dans mon cerveau, demeure encore

Within the sound of silence

A l’intérieur, le son du silence

In restless dreams I walked alone,

Dans mes rêves agités j’arpentais seul,

Narrow streets of cobblestone

Des rues étroites et pavées

‘Neath the halo of a street lamp,

Sous le halo d’un réverbère,

I turned my collar to the cold and damp

Je tournais mon col à cause du froid et de l’humidité

When my eyes were stabbed by the flash of a neon light,

Lorsque mes yeux furent éblouis par l’éclat de la lumière d’un néon,

That split the night and touched the sound of silence

Qui déchira la nuit et atteignit le son du silence

And in the naked light I saw,

Et dans cette lumière pure je vis,

Ten thousand people, maybe more

Dix mille personnes, peut être plus

People talking without speaking,

Des personnes qui discutaient sans parler,

People hearing without listening

Des personnes qui entendaient sans écouter

People writing songs that voices never share,

Des personnes qui écrivaient des chansons qu’aucune voix n’a jamais empruntées,

And no one dared disturb the sound of silence

Et personne n’osa déranger le son du silence

Fools, said I, you do not know,

Idiots, dis-je, vous ignorez,

Silence, like a cancer, grows

Que le silence, tel un cancer, évolue

Hear my words that I might teach you,

Entendez mes paroles que je puisse vous apprendre,

Take my arms that I might reach you

Prenez mes bras que je puisse vous atteindre

But my words, like silent raindrops fell,

Mais mes paroles tombèrent telles des gouttes de pluie silencieuses,

And echoed in the wells of silence

Et résonnèrent dans les puits du silence

And the people bowed and prayed

Et ces personnes s’inclinaient et priaient

To the neon god they made

Autour du dieu de néon qu’ils avaient créé

And the sign flashed out its warning

Et le panneau étincela ses avertissements

In the words that it was forming

A travers les mots qu’il avait formés

And the sign said : the words of the prophets

Et le signe dit : les mots des prophètes

Are written on the subway walls

Sont écrits sur les murs des souterrains

And tenement halls,

Et des halls d’immeubles,

And whispered in the sounds of silence

Et murmurés à travers les sons du silence

source https://www.lacoccinelle.net/243411-simon-garfunkel-the-sound-of-silence.